12 posts tagged “sf”
這幾天開始慢慢和這座城市告別。
別了行政人員、老師、同學,接著是影印店老闆(雖然他搞砸我的東西好幾次)、披薩店店員……。
有些人,彼此認得,但從沒有談話,只能趁著最後一次買菜,自行把告別完成。
有些景色,來不及拍照,靠記憶默默收藏。
如果忘記了,上帝替我分秒記得。
我說錯話了(一時之間講太快就…),說再見怎麼會有趣呢?
我是想說有點難過的,但是現在想想,如果抱著難過的心態道別,
那不就要帶著悲傷的臉孔和記憶為這段相遇的禮物畫上句點嗎?
所以還不如微笑以對,因為心中充滿感謝。
感謝不起來的時候,記得,感恩的心是需要常常練習的。
So thank you indeed, San Francisco. :)
Bellissimo Pizza( with an Italian accent): Though it sounds long but time is like this…(arms rolling)….it is fast, it flies.
Professional Print( with a Philippine accent): Come here to visit me if you come back!
Alberto’s Market and Deli( with an Italian accent): I don’t know what where the guy is… he doesn’t send sushi to me……(after few days) You are lucky!!! Now you get sushi!!(lol)
Scott(slowly and gently): Are you going to teach English?( smiling)
( No! >//< I’d rather hope to teach graphic design…secretly)
Chams( with a black’s accent): When will you leave?
Amy(native, softly): You made it. You’re very patient and very concentrate. Good job.
The woman behind the counter(native, sweetly): (to another guy over the phone) She’s here right now……yes, yes, sure…she is so sweet oh you should come over to meet her…
(at the other time) Hi, I remember you! How are you?
Lucas(native, playfully): Thank you! I like this necktie too. It’s designed by, by( staring at his necktie and thinking seriously)… hummmmmm…. I forget it.
Jocelyn( with a light Chinese accent): Oh no I’m not good at dealing saying good-bye…
Mike (native, fast): If this( meaning Chinese food) isn’t authentic, then one day I must go to China and Taiwan! Man, it’s so delicious… hey guys I will travel around and visit all of you!
Miyuki( with a heavy Japanese accent): [If you’re going to take Japanese classes] write to me! I can correct your Japanese since I’m a Japanese, my Japanese is good…
Jun( with a light Japanese accent): Sorry everybody! It’s all my fault! I’m wrong! Sorry! Don’t hit on me! Sorry! (after leading us to a distant, closed Japanese restaurant)
Yo, Jessica!
( he always greets me like that)
Leonor( with a Spanish accent): I can dance on the table if you want. ;)
(for I asked if she could dance Flamenco. >//<)
Carl(native, gently): hey Jessica, how’s Johanna?
( actually her name is Jocelyn…she’s gonna cry lol)
Kim(native, hybrid of Chinese, Denmark and America): (to Scott) I met her, and she said she was mad on BPS, but she was smiling and so I was …”What …!?”
Lin( with a Chinese accent):…Let me order! (after knowing everyone is about to order chicken in the Chinese restaurant)
F: What will you look at when walking, if you don’t have such reaction?( architectures?)……wow…you are really a designer at heart(no…), or, a tourist at heart! ( yeah lol) Oh that was a 7…(what!? Why didn’t you tell me!? I told you to remind me!!) well,……
11.8.2009
沒有上帝,教堂也只是空空的建築物。
6.8.2009誌
Miyuki說Japan Town一點都不Japan。其實中國城也一點都不中國。
不僅菜色種類少得可憐,每一道都是American style,怎麼吃都不對勁,而且菜名往往淪為幌子,內容物和既定的了解相去甚遠。
想念台灣食物時,去日本城吃日本料理還更有味道,雖然有一點不同,但因為我不是日本人,所以反差尚不至於像中華料理那麼大(只是日本朋友們都一致覺得日本城東西很糟,大概就跟我對中國城的感受一樣)。
而那樣的中華料理卻是當地人和非華人津津樂道的食物,著名的美食景點,也是他們對於中華料理的想像和實際經驗。
令人詫異。
明知在地化無可避免,每一種食物乃至於文化的其他面向到了哪裡都會發生一樣的現象,卻仍深為其中荒謬和對比所衝擊。
凡經媒介轉譯過的東西,很難不失真,對嗎?
3.8.2009誌
鴿子與流浪漢:爭食。
鴿子與胖女人:走路的姿態。
27.7.2009誌
有趣的是,舒國治和寫《湖濱散記》的Henry David Thoreau不約而同大力提倡走路。
天地之間,其惟走路乎。 --舒國治《流浪集》〈走路〉
根據Thoreau的算法,走路,還是最經濟、最有效率的交通方式。
走路是認識這座城市最簡單又深刻的方式。
精雕細琢的建築,露天咖啡座,遮住窗戶的行道樹,啄食的鳥,乞食者,街頭藝人,別緻的櫥窗設計,陽光的投影--每一條街的小細節和風味,只許用雙腳,才能踩住時光的尾巴,一點一點把美麗丈量記錄。
某次搭校車時才注意到這座城市的吹毛求疵,在於每一個角度和高度的多重展現,所以公車的墊高,讓平常熟悉的街景突然多了許多新的筆畫。從此,走路要抬頭、要停下來,要看前面,也要繞到後面,左邊、右邊每一處都要看一看(看!三個雕像站立在樓頂!)。
每一天我都在山坡上來往:假日時一次走四十個街區以上稀鬆平常(有時候忘記尺度,差點超出負荷),周間時為買菜、為買材料、為辦雜事還有為了校車遲遲不來但我真的要遲到而有勞雙腳。
也只有在這個時候,我感覺到時間是屬於我的。
27.7.2009誌
平一點的亞洲面孔出現,就不斷猜測是否是華人,是否會中文?
可悲的國籍觀和華人病。
22.7.2009誌
從日本來的Miyuki喜歡台北。
我們坐在地上用手玩著影子,
午後的陽光穿過大片的玻璃窗照到我們身上和地毯,非常暖。
拍了好幾張海報要用的照片後,她把相機湊向我,
給我看她來台北玩時拍的相片。
公車站牌的街道、捷運車廂內、陽光照射的角度、簡陋的小吃店、貼在牆上手寫的中文菜單,
還有藍色的千元鈔票、紅色的百元鈔票和幾個不是很亮的銅板。
一股奇怪的感覺立刻竄上來。
那些東西不知怎麼有點眼熟,摻雜著些許陌生,和更多不真實。
遙遠的像是上輩子的記憶,一場夢,一席聽來的故事,
而我曾經是裡面的角色之一。
而我彷彿已在這裡活了大半輩子。
來這裡沒多久之後,
每次白天在街上散步時都會有這樣的感覺,
滅燈後陷入漆黑的房間也讓我記起這件事。
好奇妙。
仍然想念我的朋友和家人,
只是,學著把安全感擺對地方,
所以在不同的文化和社群間出出入入都越來越自由自在和愉快,
也很認真的投入當下,我想。
Home is where You are, my God. :)
16.7.2009誌
斷開所有的社會脈絡之後,
我的存在變得難以定位。
每一個靜止都超出人們的尺標,
每一個舉動都在模糊的類比和懸浮的想像中,創造出小小的星象。
因為我是外國人,所以無論做什麼都很奇怪,也都不奇怪。
所以我越來越不在乎做出奇怪的事,
例如在公眾場合花了近半小時千奇百怪地彎曲自己、
把一張空椅子移來移去,只是因為臨時想拍它。
再也沒有什麼可以定義我,我感到一股異常的輕鬆與自由。
雖然很快之後,肉身又會被收編回熟悉的框架內,
但我不再認為自己是所謂體系內的人了,
也決定努力放棄量尺的世界觀。
誰說世界上有制服?:)
12.7.2009誌
